30.09.2020
+2 °C
0
$ 79.68
€ 93.02

Театр оперы и балета представил новое прочтение произведения «Реквием» Джузеппе Верди

o 45011Премьера состоялась в День снятия блокады Ленинграда и Международный день памяти жертв Холокоста. На спектакле Красноярского театра оперы и балета имени Д.А. Хворостовского побывал Губернатор края Александр Усс.

 

Новое прочтение «Реквиема» Джузеппе Верди для солистов, хора и оркестра максимально приближено к русскому слушателю. Латинский текст католической заупокойной службы переведен на русский язык. Музыкальным руководителем и дирижером "Реквиема" стал Павел Коган, художественный руководитель и главный дирижер Московского государственного академического симфонического оркестра.

 

«Уверен, что сакральный общечеловеческий смысл произведения в русском переводе должен стать ближе и понятнее широкому кругу слушателей. Ещё при работе над переводом мы обнаружили массу смысловых и тематических совпадений с трагическими событиями истории России XX века», – пояснил автор идеи постановки – ответственный секретарь российского организационного комитета "Победа" Сергей Новиков.

 

«Сегодня, в 76-ю годовщину снятия блокады, мы услышали в музыке Верди живую скорбь по жертвам ленинградской трагедии. Кажется, что полтора века назад итальянский композитор предощущал великие беды, которые предстояло пережить миру в двадцатом столетии. Но "Реквием" не только оплакивает утрату, но и воспевает бессмертие человеческого духа. И подвиг ленинградцев поистине бессмертен. Эта история имеет огромное значение для всего мира, для нашей страны и для любого из нас. Думаю, все, кто находился сегодня в этом зале, вместе испытали и глубокую скорбь по жертвам войны, и великую гордость победой, и стремление сохранить правду о ней», – цитирует Александра Усса пресс-служба Губернатора и Правительства края.


Подписывайтесь на нашу страницу новостей "Независимый Красноярск" в telegram.

Мы в популярных социальных сетях